包括断指记,真假宝剑,汉家营,红丝黑箭,五朵祥云,雨师秘踪,除夕疑案,莲池蛙声,跛腿乞丐几个故事. 荷兰人对中国的了解,在一定程度上应归功于荷兰的汉学大师高罗佩博士 对中国文化的传播。他的侦探小说《狄公案》发行100多万册,并被译成多种外 文出版。高罗佩在中国文化、艺术、法律及社会等方面渊博的知识在他的小说 中得到了充分体现。《断指记》便是其中一例。在1964年春荷兰的“书籍周”上,该书曾被免费赠送给买书的人;他的另一本《黄金案》被荷兰贝尔纳亲王 翻译成西班牙文出版。他因成功地把唐朝官员狄仁杰塑造成了“中国的福尔摩 斯”的形象而使自己大红大紫,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。 高罗佩,原名罗伯特·汉斯·范·古利克。高罗佩是他到中国后起的名字。 他1910年出生于荷兰祖芬,幼年时曾随父亲在荷属东印度住了9年,1923年回到 荷兰。1929年,他进入当时荷兰的汉学中心莱顿大学学习中文与法律, 同时系统地学习中文。1933年,他进入乌得勒支大学攻读中文、日文、藏文、 梵文和东方历史文化,连后来学的,他总共通15种语言。25岁时他获得博士学位。1943-1952年在荷兰驻华使馆工作。
|