找回密码
 立即注册
搜索
查看: 349|回复: 2
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[转帖] 中国人“字幕组”被捕 日警方:非法给动漫配字幕

[复制链接]

 成长值: 32710

绿金v1_01灰铜v1_03灰金v1_05绿铜v3_02绿银v3_03绿金v3_03紫铜v2_01紫铜v1_05紫银v2_01紫铜v3_01紫银v1_01

跳转到指定楼层
楼主
 楼主| 发表于 2016-9-29 10:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
       【环球网报道 记者 余鹏飞】“字幕组”是网友们非常熟悉的,他们无偿为大家提供日本动漫以及各国影视剧的中文字幕,而且各字幕组还会比试翻译的速度和质量。然而,近日两名中国人“字幕组”成员被日本警方以涉嫌非法侵权传播动漫作品在京都逮捕。
  据日本《读卖新闻》9月29日报道,被捕的两名中国籍“字幕组”成员分别是30岁的在日公司职员和20岁的大学生。
  报道援引当地警方的消息称,今年7至8月份期间,二人通过事件簿共享软件,对《亚尔斯兰战记风尘乱舞》等系列动漫配中文字幕,并在电视台播放不到数小时内传播到网上。
  此前有日本媒体就中国“字幕组”进行专题报道,称字幕组没有报酬坚持翻译只因为爱。其实这些翻译作品并没有版权,是一种侵权行为,但同时也反映了日本文化很受中国年轻人的欢迎。
  据悉,根据日本国际电影著作权协会的规定,就算是善意的做了字幕也无疑是侵犯了权利方的权益,做字幕这个事情实际上侵犯了日本著作权法的第27条翻译权。另外不经授权的翻译可能无法体现原作的精髓与意图,虽然道理大家都懂,但是字幕人人都看。
插件设计:zasq.net

 成长值: 14920

灰铜v1_05绿铜v3_04灰金v1_05绿银v3_04绿金v3_01紫铜v2_01紫铜v1_05紫银v1_01灰铜v3_01绿金v1_01

沙发
发表于 2016-9-29 11:19 | 只看该作者
倭国人真坏,拒绝倭国的东东!
回复 支持 反对

使用道具 举报

灰铜v1_01绿铜v3_01

板凳
发表于 2016-9-30 14:32 | 只看该作者
悲剧的澄空字幕组成员
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋| ( Q群816270601 )

GMT+8, 2024-5-15 16:03 , Processed in 2.030903 second(s), 56 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表